Перейти к содержимому



"Под Куполом" (Under the Dome) - Конкурс на лучший перевод 1,2 гл. Отзывы по переводам


Ответов в теме: 166

#31 Vagabond

    пассажир "жёлтой стрелы"

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 13 058 сообщений
  • Пол: м
  • Из: москва

Отправлено: 19 Апрель 2010 - 16:22:33

я, кстати, тоже пропустил - при том, что поучаствовал бы с удовольствием, как во время оно было с переводами про каллагена и джейка :) с удивлением обнаружил только вчера; остаётся пожелать удачи в конкурсе всем участникам и присоединиться к предыдущим комментариям в части подачи информации

но девятнадцать! девятнадцать! :)
смрт нзбжн

inter urinas et faeces nascimur

#32 Prokuror

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 704 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Мичуринск

Отправлено: 19 Апрель 2010 - 16:45:43

Просмотр сообщенияTripleX (Apr 19 2010, 05:16 PM) писал:

остается только понять КАК ЖЕ люди которые успели заявиться и прислать таки переводы сумели об этом узнать...

Ну прислать то не все успели :) Так что получать тумаки  придется без псевдонима  :)

#33 penelope

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 775 сообщений
  • Пол: ж

Отправлено: 19 Апрель 2010 - 16:56:51

Просмотр сообщенияTripleX (Apr 19 2010, 04:16 PM) писал:

ПС, Пенелопа, кто побеждает-то пока?)) С кого начинать читать, хочу сверить со своим вариантом :)
Ин май бук - однозначно Семплеяров, и вот тольько что появился серьезный конкурент - Жоржик Бенгальский!
Семплеяров мне все равно больше по душе, но и Бенгальский чрезвычайно хорош!

Отредактировано: penelope, 19 Апрель 2010 - 16:57:58

На бандуре шестьдесят струн, а на балалайке три Изображение

#34 penelope

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 775 сообщений
  • Пол: ж

Отправлено: 19 Апрель 2010 - 17:33:04

Дочитала Бенгальского, он таки молодец, только пережимает местами.

Иван Понырев - нечего особо обсуждать.
"Все стрелки приборов упали" :)
На бандуре шестьдесят струн, а на балалайке три Изображение

#35 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 19 Апрель 2010 - 17:39:27

Уважаемый Вагабонд!
19 - это я просчитал, но не соотнес. А так, похоже. что и жаловаться некому, и на себя нечего пенять. Имеем дело с Кингом - по-другому и быть не могло.
Уважаемый Прокурор!
Есть желание, присылайте мне. Я Вам все выскажу. А то у нас все наоборот да наоборот.
Дорогой Триплекс!
Кто побеждает - узнаем 24-го. Я бы Пенелопе не доверял. У нее вкус субъективный. По мне Семплеяров ну ничем из общей массы не выделяется. Но у меня тоже вкус субъективный. Так что читать придется все переводы, тогда и составите свое мнение.

Отредактировано: Виктор Вебер, 19 Апрель 2010 - 17:44:11


#36 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 19 Апрель 2010 - 18:08:30

Барон Майгель.
А тут вдруг канал Престил-стрим появился. Теперь ждем водохранилища? Пис-бридж, это уже было, с русификацией у Барона плохо. Брюхом вверх, притормози до ста двадцати -это от себя. Перекати-поли, наверное, синоним бродяги, но я бы предпочел бродягу. Юридически абсолютно взрослая - это да, в Айове все так говорят. Большое небо, наверное, не открытый простор. И еще шарниры, удерживающие нижнюю челюсть. Я, конечно, не врач, но шарниров в человеческом теле вроде бы нет. Суставы - да, а шарниры... И откуда это берется? Вместе с высоковольтной линией. Не знаю, мне представляется. что у Кинга так много подробностей. что придумывать что-то свое просто нет необходимости. Но надо отметить и плюс - найчем перебежки играка на другую базы. Это близко к истине.
Но в общем не впечатлило.

Уважаемая Пенелопа!
Вы Вашу ссылку-то прочитали? Rosa rubiginosa (Sweet briar or Eglantine Rose; syn. R. eglanteria) is a species of rose native to Europe and western Asia. Это ж синонимы, а теперь прикиньте, какое название лучше смотрится для предприятния общественного питания: "Шиповник" или "Эглантерия"?

#37 penelope

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 775 сообщений
  • Пол: ж

Отправлено: 19 Апрель 2010 - 18:20:48

Ну если не смущает, что эглантерия - очень малораспространенное латинское название, за которым 98 человек из ста вынуждены будут лезть в словарь, а sweet briar rose - самое что ни на еесть бытовое и обиходное, то конечно. Можно, например, еще назвать прямо по-латыни "Роза рубигиноза" - еще красивей звучит.
Виктор, мне-то что? Я уже прочитала книгу, давно. Это пусть будущие читатели вашего перевода переживают.
На бандуре шестьдесят струн, а на балалайке три Изображение

#38 Vagabond

    пассажир "жёлтой стрелы"

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 13 058 сообщений
  • Пол: м
  • Из: москва

Отправлено: 19 Апрель 2010 - 18:21:28

да я особо не переживаю, виктор :) к слову, текст (даже в хорошем переводе) как-то не впечатляет

старый стал сурок, старый :)
смрт нзбжн

inter urinas et faeces nascimur

#39 penelope

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 775 сообщений
  • Пол: ж

Отправлено: 19 Апрель 2010 - 18:27:47

Вагабонд, там дальше все гораздо бодрей пойдет :)
На бандуре шестьдесят струн, а на балалайке три Изображение

#40 penelope

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 775 сообщений
  • Пол: ж

Отправлено: 19 Апрель 2010 - 19:02:29

Коровьев тоже в целом молодец, или я к вечеру подобрела :)
Еще бы в словарь не ленился заглядывать...
На бандуре шестьдесят струн, а на балалайке три Изображение

#41 Prokuror

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 704 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Мичуринск

Отправлено: 19 Апрель 2010 - 19:46:07

Просмотр сообщенияВиктор Вебер (Apr 19 2010, 06:39 PM) писал:

Уважаемый Прокурор!
Есть желание, присылайте мне. Я Вам все выскажу. А то у нас все наоборот да наоборот.

Виктор Анатольевич, так Гед меня выложил. 20-м так сказать.  :)


И ведь болельщика то читал, читал :)

#42 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 19 Апрель 2010 - 19:53:29

Уважаемый Прокурор!
Я как раз топик и открыл, чтобы сказать, что увидел. Раньше-то девятнадцать было, а больше я в конец и не заглядывал. Только до девятого и дошел. Но обязательно посмотрю и Ваш. Какая разница, в конкурсе - не в конкурсе. Вывешено, и все дела.
Уважаемый Вагабонд!
После "Оно" я уж и не знаю, что может впечатлить. Прямо-таки жалею, что перевел. С вершины спускаться - удовольствие маленькое. Осталась еще надежда на "Противостояние".

Отредактировано: Виктор Вебер, 19 Апрель 2010 - 19:56:53


#43 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 19 Апрель 2010 - 20:10:33

Бегемот!
Ну что тут можно сказать. Практически все ошибки, указанные выше. И оформление прямой речи, и отсутствие русификации, и многое другое. Даже "собственная серенькая тучка". А "Бродяга на пути к передрягам" - это отсебятина.
Но спасибо за участие.

#44 penelope

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 775 сообщений
  • Пол: ж

Отправлено: 19 Апрель 2010 - 20:45:55

Ллевий Матвей ничего, но шероховатостей много, слишком много. "Сама она считала, что Бог бы наградил человека крыльями, если бы хотел его полета, но Энди чертовски хорошо умел уговаривать, и в итоге Клодетт согласилась." - а вот и наоборот. "лица обоих тогда были почти похоронены среди страниц “Воскресных Новостей”." - Ой.
Ну и так далее.
На бандуре шестьдесят струн, а на балалайке три Изображение

#45 penelope

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 775 сообщений
  • Пол: ж

Отправлено: 19 Апрель 2010 - 21:03:19

Берлиоз убил ссылками наповал. Из них по делу только про "Биг-Ску" (откуда Ску???) и, пожалуй, про Бизарро. Зачем читателю знать в таких подробностях про самолет Сенека? Откуда вы взяли, что роза тут упомянута в связи с... и так далее? А Масл-Шоулз?! Берлиоз, признайтесь, вам заплатила мэрия Масл-Шоулз за рекламу :)
Вот про ramblin' guy, кстати, ссылка бы не помешала, что это цитата из песенки (известный комический номер Стива Мартина на Маппет-Шоу). А то кажется, что Барби впал в пафос, что ему вообще-то не свойственно, а на самом деле он как раз-таки иронизирует.
Да, а в целом - штампов много и многословно... Ошибок особых нет.
На бандуре шестьдесят струн, а на балалайке три Изображение





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика