Властелин Колец
Ashta 28 ноя 2006
Цитата
Но их, к счастью меньше чем "продолжателей" Говарда...
Цитата
у Толкина между строк едва ли не больше, чем, собственно, на этих самых строках. Толкин замечательный литератор, Муркок с его Элриком не сравниться никак.
Отредактировано: Ashta, 28 Ноябрь 2006 - 13:43:18
Тьма 28 ноя 2006
Samael (Nov 28 2006, 01:29 PM) писал:
Я тут оглядывал полки в книжном магазине, и засомневааааааааался....
Толкиена эта участь миновала пишут только те, кому лень.... придумывать свое
LifeKILLED 18 дек 2006
Ну, если есть такой товар, значит есть и спрос... Из дураков таких, как мы с вами...
Тьма 25 дек 2006
Lisa (Dec 25 2006, 11:17 AM) писал:
смотрела только в гоблинском переводе и мне хватило
viracocha 25 дек 2006
Тьма (Dec 25 2006, 11:19 AM) писал:
Lisa (Dec 25 2006, 11:17 AM) писал:
смотрела только в гоблинском переводе и мне хватило
Тьма 25 дек 2006
viracocha (Dec 25 2006, 11:47 AM) писал:
Тьма (Dec 25 2006, 11:19 AM) писал:
Lisa (Dec 25 2006, 11:17 AM) писал:
смотрела только в гоблинском переводе и мне хватило
Тьма 25 дек 2006
Lisa (Dec 25 2006, 03:27 PM) писал:
Тьма,читала конечно в детстве
очень помню понравилось
очень помню понравилось
Lisa 25 дек 2006
псоле гоблинского перевода я не так его воспринимать буду я думаю
но все же попробую
но все же попробую
Natella 26 дек 2006
ИМХО фильм замечательный. Единственный фильм, который снят практически "дословно". Конечно, удалены многие моменты и персонажи (я, например, не понимаю, почему выбросили Т.Бомбадила, ну да ладно), но сам фильм от этого не кажется "дырявым". Если хорошо знаешь книгу, если повезло с переводом - смотреть сплошное удовольствие.
Jesus Freak 29 дек 2006
Согласен. Фильм хорош. А вот в книге, мне показалось, уж больно много воды. Хотя всеравно классно.
Отредактировано: Jesus Freak, 29 Декабрь 2006 - 13:43:58
Отредактировано: Jesus Freak, 29 Декабрь 2006 - 13:43:58
Koshmar 30 дек 2006
Я смотрела каждую часть по два раза в кинотеатрах, у меня дома лежат лицензионные три диска, у меня книга в черном переплете (как наверное у многих почитателей этого путешествия). Стараюсь не пропускать показы в Новый год, или хотя бы частями узреть. Но я никогда не буду смотреть ВК в гоблиновском переводе. Для меня это то же самое, как книгу СК мне расскажет какой-нибудь неуч.
Samael 30 дек 2006
Не стоит принимать поделку Пучкова всерьез - это просто шутка, не более. Даже я - жуткий критик до просмотра - ржал местами.
Фильм может и красивый, но уж больно неглубокий. Не умеет Джексон глубокие фильмы снимать, ничего не попишешь. Но для глубины есть книга...
Фильм может и красивый, но уж больно неглубокий. Не умеет Джексон глубокие фильмы снимать, ничего не попишешь. Но для глубины есть книга...
Jogurt 30 дек 2006
Говард, увы, был не властен над продолжателями, в итоге это вылилось в коммерческий ширпотреб. Знаю человека, который написал пару книг о Конане - наш парень, русскоязычный. Изданы книги были под заграничным псевдонимом, конечно.
Очень жаль, что так получилось, поскольку исходный материал Говарда гораздо интереснее и ценнее всех продолжателей. "Люди черного круга", "Час Дракона" - этим вещам хочется аплодировать, в отличие от поделок в духе "Конан и кусочки какашки".
Лавкрафту в этом смысле с продолжателями как раз повезло. Кто пытался копировать его стиль? Дерлет и однажды Борхес.
Что касается Толкина, то мне гоблиновский выпендреж тоже кажется неуместным и портящим все впечатление от неплохого фильма.
Очень жаль, что так получилось, поскольку исходный материал Говарда гораздо интереснее и ценнее всех продолжателей. "Люди черного круга", "Час Дракона" - этим вещам хочется аплодировать, в отличие от поделок в духе "Конан и кусочки какашки".
Лавкрафту в этом смысле с продолжателями как раз повезло. Кто пытался копировать его стиль? Дерлет и однажды Борхес.
Что касается Толкина, то мне гоблиновский выпендреж тоже кажется неуместным и портящим все впечатление от неплохого фильма.