Let's translate
#61
Отправлено: 11 Январь 2008 - 11:16:26
#62
Отправлено: 11 Январь 2008 - 13:20:59
Тот, кто борется с чудовищами, должен следить за тем, чтоб самому не стать чудовищем.
#63
Отправлено: 11 Январь 2008 - 13:27:41
и всё так же интересно, имеет ли роман отношение к пресловутому демону
upd. а вот что думает wiki по поводу; прямо-таки князь тишины получается
upd2. а ключик-то и правда на месте:
But Duma, being the angel of silence and thus unable to voice his protest, simply takes the key and puts it around his neck. It is thus that Remiel and Duma become the guardians of the Sandman mythos' Hell.
то есть возможен сплав мифологии с комиксом, по крайней мере эти культурные уровни могут быть освещены; ждём с нетерпением
inter urinas et faeces nascimur
#64
Отправлено: 11 Январь 2008 - 14:31:15
Уважаемый Вагабонд! О начале проекта могу сказать только одно - скоро. Но точно не на следующей неделе. Сначала я должен закрыть маленький должок (где-то неделя мне и нужна), а потом все определят наши уважаемые админы, Гед и Эксперт. Подозреваю, в принципе, это будет правильно, что проект начнется 22 января, в день выхода "Duma Key" на языке оригинала.
А насчет Думы Вы меня сильно озадачили, безотносительно к Кингу. Есть в нашем государстве некий орган с таким же названием и теперь как-то... Вы понимаете.
Что же касается названия Duma Key, тут надо посмотреть, как этот бес зовется на английском. Если Duma, то название, скорее всего, говорящее, потому что главному герою приходится пройти через ад, сначала физической боли (это я точно знаю по первой главе), потом, судя по всему, душевной. Тогда и название просится "Чертов остров".
Отредактировано: Виктор Вебер, 11 Январь 2008 - 14:32:27
#65
Отправлено: 11 Январь 2008 - 14:40:14
Виктор Вебер (Jan 11 2008, 02:31 PM) писал:
Цитата
Цитата
да, и насчёт названия я бы не торопился
адов ключ или ключ от бездны - куда круче, имхо
inter urinas et faeces nascimur
#66
Отправлено: 11 Январь 2008 - 14:43:28
Согласен с Вагом. Просматривается антипод Апостола Петра с ключами от рая. Ключ от ада то есть. Жду текста с нетерпением.
Отредактировано: Prokuror, 11 Январь 2008 - 14:47:58
#67
Отправлено: 11 Январь 2008 - 14:59:58
#68
Отправлено: 11 Январь 2008 - 16:16:17
Отредактировано: Виктор Вебер, 11 Январь 2008 - 16:17:18
#69
Отправлено: 11 Январь 2008 - 16:35:25
Виктор Вебер (Jan 11 2008, 02:31 PM) писал:
и, ранее,
Prokuror (Jan 11 2008, 08:55 AM) писал:
Не совсем и не только
Как, по Вашему, переводится Nineteen? ЖжОте
Только вместе должно быть им
#70
Отправлено: 21 Декабрь 2008 - 16:07:22
Виктор Вебер (Jan 9 2008, 06:40 AM) писал:
Life is more than love and pleasure
I came here to dig for treasure.
If you want to play you gotta pay
You know it's always been that way,
We all came to dig for pleasure.
SHARK PUPPY
Не сочтите за труд предложить Ваши варианты. Лучший (уж извините, но по моему крайне некомпетентному мнению) с согласия автора будет опубликован. Разумеется, с указанием имени и фамилии. Деньги, если потребуется, готов заплатить лично, на издательство рассчитывать не приходится. Но предпочтительнее оплата авторским экземпляром.
Victory (Jan 10 2008, 07:27 PM) писал:
Я бросаюсь на поиски клада:
Ты в игре, если ставишь монету на кон -
Знаешь сам, так пошло от начала времён,
Все мы мечемся в поисках клада.
Как-то так примерно.
P.S. Вечером выложу фотку покачественнее.
[UPD: вечером]
Отредактировано: Dandelo, 21 Декабрь 2008 - 23:17:57