Стивен Кинг.ру - Фэнфики

а знаете ли вы, что…

В разделе "Цитатник" собраны цитаты из произведений Стивена Кинга. В настоящее время в Цитатнике собрано более 1300 цитат! Приглашаем всех посетителей сайта пополнить настоящую подборку.

 

на правах рекламы
цитата
Love is what moves the world, I've always thought... it is the only thing which allows men and women to stand in a world where gravity always seems to want to pull them down... bring them low... and make them crawl...
Stephen King. "Stand, The"
Михаил Булыгин
"Флейм"
2008
Страница: 1 2 3  < предыдущая | следующая >

- Что за? - Стерлинг вытащил сигару изо рта и уставился на фотографию, занимающую половину
первой полосы газеты.
- Что-нибудь случилось? - Жена, заметив, что Стерлинга бросило в дрожь, подбежала к нему. -
Дорогой, всё в порядке?
- Да, просто... Это невозможно. - Он передал ей газету трясущимися руками. - Чёрт побери, это
просто невозможно!
Она посмотрела на огромные буквы первой полосы

СБЕЖАЛ ОПАСНЫЙ ПРЕСТУПНИК

и фотография, как всегда, - анфас и профиль, чёрно-белая. Круглая голова со слипшимися
волосами. Грубые черты лица. Глубоко посаженные глаза. Ничего особенного, обычный преступник.
Ах да, вмятина на лбу.

Флейм сидел в кафе, слушая, как из динамиков вырываются радостные крики родителей Джо,
которого накануне спас отважный полицейский, рискуя, как говорится, жизнью.
Голос появился ниоткуда. Низкий, но переливающийся, порой сходящий на визг, но... тихий.

привет

- А? - Флейм не донёс до рта остатки бутерброда. - Что за? - Он начал оглядываться.

не смотри по сторонам. ты меня не увидишь

- Чёртовы глюки! - Флейм бросил остатки бутерброда на стол и выплюнул туда же то, что было во
рту. - Что они туда кладут! Пойду, мать их, и спрошу!
Несколько человек обернулись на парня, который ругался, разговаривая сам с собой.

да нет же, тупица.

Флейм хотел было встать, но вновь плюхнулся на пластиковый стульчик, который прогнулся под
его задом.
Он перешёл на шёпот.
- Вы кто? - Глаза его округлились.

я тот, кто, чёрт тебя побери, даст тебе всё, что ты захочешь!

- Как Джинн?

ну, если тебе так нравится... в общем, я думаю, я знаю, кто убил твоего брата

- Не говори так, - вены вздулись на висках Флейма. - Не говори, никто не знает!

а если я скажу тебе имя... адрес... сам проверь. и у него есть сыночек. слушал радио?

- Ну, если врёшь! - Флейм вскочил из-за стола и понёсся через улицу, игнорируя крики
официанток о том, что он не заплатил за бутерброд. Впрочем, большая его часть осталась на столе.
Билл Кросс бросил первую лопату земли и повернулся к человеку, сидящему на соседней могиле,
словно на пикнике в парке. Не хватало только пары гамбургеров и колы.
- Слышь, ты! - Язык Билла заплетался - было начало девятого утра, но он уже был встельку
пьяный. - А ну, это... Иди того! Работай, как тебя там, ты, короче! - Он опёрся на лопату, чтобы не
рухнуть на землю.
- У меня сегодня выходной.
- Чего?
- Чего слышал! - Рявкнул человек на могиле и показал соответствующий жест.
- Хам, мать твою! - Сказал Билл и ткнул лопату рядом с выковоренным куском земли. - Тогда
следи, чтоб не украли, - сказал Билл и ткнул пальцем в сторону соснового гроба, лежащего в двух
метрах. - Ага?
- Кому он нужен? - С пренебрежением ответил человек и достал пачку сигарет. Выудил одну, и,
подведя к ней пламя, задымил. Красный огонёк в тёмное пасмурное утро был блеклым и слабым, он с
трудом поедал табак и бумагу.
Билл начал насвистывать мелодию песни Ганс-н-Роузес "Райский город".
- Блин, заткнись. - Сигарета выскочила изо рта.
Билл промолчал.
- Главное, чтобы это не оказалось кладбищем домашних животных, - усмехнулся человек на
могиле. - А то тебе придётся нелегко, когда за тобой вернётся этот бычара.
Билл оглянулся.
- К-к-как вернётся?
Человек рассмеялся.
- Я шучу.
Билл, теперь с явным страхом, продолжил копать, а его напарник сидел на соседней могилке и
покуривал «Честерфилд».
Закончил работу Билл в двенадцать часов, когда уже начался проливной дождь, а ведь ему ещё и
закапывать.
Человек встал с могилы и, потянувшись и продемонстрировав неимоверный хруст костей,
поплёлся к гробу.
- Давай закончим с этим. - Сказал он и подсунул руки под гроб, пачкая их в грязи. - Ну и тяжёл
же! - Сказал он, попробовав приподнять его.
Подошёл Билл.
- Слушай, - Он немного протрезвел в этом холодном душе. - Давай его толкать по грязи, да и
просто швырнём в могилу. Кто там будет разбираться?
Человек почесал затылок.
- И то верно.
Они подошли к нему с одной стороны и, наклонившись, толкнули в сторону могилы. Гроб с
лёгкостью поскользил по грязной земле.
Они уже хотели свалить гроб в могилу, как услышали стук.
- Что это было? - Билл с удивлением посмотрел на человека, у лица которого вновь горел огонёк
сигареты. Даже сейчас, под дождём.
- Я ничего не слышал.
- Давай тогда столкнём его и дело с кон...

тук-тук

Скрипнула крышка.
Билл закричал и, попятившись, рухнул на задницу у самого края могилы, не отрывая глаз от
крышки гроба, которая явно выгнулась горбом.
- У! - Крикнул напарник, и Билл, дёрнувшись со страху, свалился на дно могилы.
Человек рассмеялся.
- Это тебе за хама! - Он достал револьвер из-за пазухи выпустил шесть пуль в лежащего на дне
могилы Билла Кросса. Кровь тут же смылась дождем, и были видны лишь шесть чёрных дыр в теле
Билла.
- Вылезай.
Послышалось кряхтенье.
- Давай, вылезай!
- Не могу! - Послышался жалобный голос из гроба. - Не могу тут развернуться!
- Ничего не может! - Сказал с лёгкой нервозностью Джордж, но всё же подошёл к гробу и, взяв
лопату, подсунул штык под крышку. Через секунду из гроба выбрался огромный человек, растерянно
оглядывающийся по сторонам.
- Джордж? - Он оглянулся, но никого не было. - Джордж, ты где?
Кто-то тронул его за другое плечо и Блейз дёрнулся, поворачиваясь. Перед ним стоял щупленький
мужчина с сигаретой во рту. Острый клин грязных волос разрезал его голову, образовывая залысины
по сторонам.
- Джордж! - Блейз прыгнул на него и оба рухнули в грязь. - Джордж ты жив!
- Не совсем. Как и ты.
Блейз лежал рядом в грязи и непонимающе смотрел в хитрющие маленькие глазки своего босса.
- Не совсем?

Флейм проник на территорию того особняка очень легко - это было его работой уже десять лет, а
с подсказками ... он уже скользил по коридорам особняка.
Этот адрес сказал «парень в голове», как его называл сам Флейм. Ещё, «парень в голове» сказал,
что надо взять нож, который лежал слева, у кирпичного забора, рядом с входом.
Правда лежал. Ржавый и тупой, с рваными краями, но длинный. Он понравился Флейму. Нож был
страшным, пугающим, поэтому понравился. Флейм взял его, прежде чем забраться в дом.
Особняк, куда он проник, был огромным. Это был просто дворец, и он не сомневался, что тут есть
охрана, но «парень» обо всём предупредил, так что бояться было нечего. Ему. А вот жильцам...
Он зашёл в первую попавшуюся комнату.
Сходство с описанием «парня в голове» было просто поразительным. Сомнений не было. Вот он,
гад, - лежит в своей кровати, рядом с женой. После того случая и кроватка с ребёнком рядом...
Флейм поднял нож, подходя к толстяку, который, что было самым поразительным, не храпел.
- Приветик.
Толстяк открыл глаза и с криком прижался к стене, когда парень со вмятиной на лбу прыгнул на
него с бешеным криком.

Стерлинг встал из-за стола и направился к выходу.
- Ты куда? - Жена догнала его у двери, когда он надевал ботинки. - Объясни, что происходит!
- Сейчас не время!
- Это не для тебя, милый! Ты уже стар для всего этого.
- Есть дела, Мэри, для которых невозможно быть старым. - Он разогнулся и снял шляпу с крючка.
Лицо его побагровело от притока крови, да и от повышенного давления тоже было не легче.
- Например, умереть? - Она поставила руки в бока. Ей было пятьдесят пять, но болезни обходили
её стороной, поэтому мало кто мог даже предположить, что ей больше сорока пяти.
- И это тоже. Но не для таких парней, как я, а для таких, как он. - Стерлинг немного потупился. -
Всё, я побежал. - Он накинул плащ и выбежал на улицу. Что за города такие? Снова дождь.

В участок он прибыл в половину одиннадцатого, и сразу направился к лейтенанту, который, как
он думал, ведёт дело. Он угадал. Берт Смит, лейтенант лет сорока, сидел в своём кабинете, когда туда
без стука впрыгнул Стерлинг.
- Что за чёрт? Вы кто?
- Я-то? Комиссар Стерлинг на пенсии, - сказал он, немного помрачнев.
- А! Что же вы сразу не сказали? О вас вся страна говорила в своё время. Присаживайтесь.
Стерлинг, чуть поколебавшись, всё же сел.
- Что вас сюда привело, комиссар.
- Бывший комиссар. Он сбежал.
- Кто сбежал? - Лейтенант немного растерялся. - Вы о том парне из газеты?
- Из газеты? Он сбежал из следственного изолятора, и он чертовски похож на Блейсделла,
которого я пристрелил двадцать лет назад.
- Ну, может и похож... - Лейтенант начал копаться в бумагах на столе. - Вот!
- Что там у вас?
- Вот его дело. У меня тут ксерокопия его дела...
- Его разыскивают? Он не мог далеко уйти!
- Да, - упёршись взглядом в листы, сказал Смит.
- Его разыскивают!? - Уже срываясь на крик, спросил Стерлинг.
Лейтенант поднял на него взгляд.
- Спокойней, комиссар. - Он бросил папку на стол. - Конечно, разыскивают. Мы сообщили во все
участки, закрыли въезд и выезд, так сказать, из города, но я не думаю, что он сбежит в другой.
- Не знаю. Кто он?
- Так... Клайтон Флеймсделл.
- Это что? Шутка?
Лейтенант вновь взглянул на комиссара.
- Как вы сюда прошли?
- Показал удостоверение.
- Вы знаете, что я могу арестовать вас прямо сейчас. Прямо сейчас! - Лейтенант ударил кулаком
по столу.
В дверь просунулась чья-то голова.
- Всё в порядке, лейтенант?
- Да, вполне. Закройте дверь.
Стерлинг смотрел на лейтенанта прожигающим взглядом.
- Двадцать лет назад похитили младенца из богатой семьи. Вы знаете, что эти психи всегда хотят
нажиться на богатых, верно? Но похититель оказался на удивление тупым. Каким-то образом ему

Страница: 1 2 3  < предыдущая | следующая >


Вернуться к списку фэнфиков
случайная рецензия
Да, по-моему, это один из лучших рассказов К.
Никто
на правах рекламы



© Программирование Дмитрий Голомолзин, Dandelo, 2011
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика