Warning: Missing argument 3 for GetSources(), called in /var/www/u1238823/data/www/stephenking.ru/fanfics/index.php on line 743 and defined in /var/www/u1238823/data/www/stephenking.ru/fanfics/index.php on line 351
Михаил Булыгин. Флейм - Фэнфики - Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга
Стивен Кинг.ру - Фэнфики
а знаете ли вы, что…

Стивен КингКраткая история жизни Стивена Кинга, информация о его увлечениях, почтовый адрес офиса, а также история его литературного псевдонима, Ричарда Бахмана, доступна в разделе "Биография".

цитата
...Двери восприятия ребёнка, ещё не научившегося защищать себя тоннельным зрением, которое не позволяет видеть девяносто процентов окружающего. Дети видят всё, на что падает их взгляд, и слышат всё, что находится в пределах слышимости. Но если жизнь - это рост сознания, тогда она ещё и сужение восприятия.
Страх расширяет эту преспективу и обогощает восприятие.
Стивен Кинг. "Туман"
Михаил Булыгин
"Флейм"
2008
Страница: 1 2 3  < предыдущая | следующая >

- Что за? - Стерлинг вытащил сигару изо рта и уставился на фотографию, занимающую половину
первой полосы газеты.
- Что-нибудь случилось? - Жена, заметив, что Стерлинга бросило в дрожь, подбежала к нему. -
Дорогой, всё в порядке?
- Да, просто... Это невозможно. - Он передал ей газету трясущимися руками. - Чёрт побери, это
просто невозможно!
Она посмотрела на огромные буквы первой полосы

СБЕЖАЛ ОПАСНЫЙ ПРЕСТУПНИК

и фотография, как всегда, - анфас и профиль, чёрно-белая. Круглая голова со слипшимися
волосами. Грубые черты лица. Глубоко посаженные глаза. Ничего особенного, обычный преступник.
Ах да, вмятина на лбу.

Флейм сидел в кафе, слушая, как из динамиков вырываются радостные крики родителей Джо,
которого накануне спас отважный полицейский, рискуя, как говорится, жизнью.
Голос появился ниоткуда. Низкий, но переливающийся, порой сходящий на визг, но... тихий.

привет

- А? - Флейм не донёс до рта остатки бутерброда. - Что за? - Он начал оглядываться.

не смотри по сторонам. ты меня не увидишь

- Чёртовы глюки! - Флейм бросил остатки бутерброда на стол и выплюнул туда же то, что было во
рту. - Что они туда кладут! Пойду, мать их, и спрошу!
Несколько человек обернулись на парня, который ругался, разговаривая сам с собой.

да нет же, тупица.

Флейм хотел было встать, но вновь плюхнулся на пластиковый стульчик, который прогнулся под
его задом.
Он перешёл на шёпот.
- Вы кто? - Глаза его округлились.

я тот, кто, чёрт тебя побери, даст тебе всё, что ты захочешь!

- Как Джинн?

ну, если тебе так нравится... в общем, я думаю, я знаю, кто убил твоего брата

- Не говори так, - вены вздулись на висках Флейма. - Не говори, никто не знает!

а если я скажу тебе имя... адрес... сам проверь. и у него есть сыночек. слушал радио?

- Ну, если врёшь! - Флейм вскочил из-за стола и понёсся через улицу, игнорируя крики
официанток о том, что он не заплатил за бутерброд. Впрочем, большая его часть осталась на столе.
Билл Кросс бросил первую лопату земли и повернулся к человеку, сидящему на соседней могиле,
словно на пикнике в парке. Не хватало только пары гамбургеров и колы.
- Слышь, ты! - Язык Билла заплетался - было начало девятого утра, но он уже был встельку
пьяный. - А ну, это... Иди того! Работай, как тебя там, ты, короче! - Он опёрся на лопату, чтобы не
рухнуть на землю.
- У меня сегодня выходной.
- Чего?
- Чего слышал! - Рявкнул человек на могиле и показал соответствующий жест.
- Хам, мать твою! - Сказал Билл и ткнул лопату рядом с выковоренным куском земли. - Тогда
следи, чтоб не украли, - сказал Билл и ткнул пальцем в сторону соснового гроба, лежащего в двух
метрах. - Ага?
- Кому он нужен? - С пренебрежением ответил человек и достал пачку сигарет. Выудил одну, и,
подведя к ней пламя, задымил. Красный огонёк в тёмное пасмурное утро был блеклым и слабым, он с
трудом поедал табак и бумагу.
Билл начал насвистывать мелодию песни Ганс-н-Роузес "Райский город".
- Блин, заткнись. - Сигарета выскочила изо рта.
Билл промолчал.
- Главное, чтобы это не оказалось кладбищем домашних животных, - усмехнулся человек на
могиле. - А то тебе придётся нелегко, когда за тобой вернётся этот бычара.
Билл оглянулся.
- К-к-как вернётся?
Человек рассмеялся.
- Я шучу.
Билл, теперь с явным страхом, продолжил копать, а его напарник сидел на соседней могилке и
покуривал «Честерфилд».
Закончил работу Билл в двенадцать часов, когда уже начался проливной дождь, а ведь ему ещё и
закапывать.
Человек встал с могилы и, потянувшись и продемонстрировав неимоверный хруст костей,
поплёлся к гробу.
- Давай закончим с этим. - Сказал он и подсунул руки под гроб, пачкая их в грязи. - Ну и тяжёл
же! - Сказал он, попробовав приподнять его.
Подошёл Билл.
- Слушай, - Он немного протрезвел в этом холодном душе. - Давай его толкать по грязи, да и
просто швырнём в могилу. Кто там будет разбираться?
Человек почесал затылок.
- И то верно.
Они подошли к нему с одной стороны и, наклонившись, толкнули в сторону могилы. Гроб с
лёгкостью поскользил по грязной земле.
Они уже хотели свалить гроб в могилу, как услышали стук.
- Что это было? - Билл с удивлением посмотрел на человека, у лица которого вновь горел огонёк
сигареты. Даже сейчас, под дождём.
- Я ничего не слышал.
- Давай тогда столкнём его и дело с кон...

тук-тук

Скрипнула крышка.
Билл закричал и, попятившись, рухнул на задницу у самого края могилы, не отрывая глаз от
крышки гроба, которая явно выгнулась горбом.
- У! - Крикнул напарник, и Билл, дёрнувшись со страху, свалился на дно могилы.
Человек рассмеялся.
- Это тебе за хама! - Он достал револьвер из-за пазухи выпустил шесть пуль в лежащего на дне
могилы Билла Кросса. Кровь тут же смылась дождем, и были видны лишь шесть чёрных дыр в теле
Билла.
- Вылезай.
Послышалось кряхтенье.
- Давай, вылезай!
- Не могу! - Послышался жалобный голос из гроба. - Не могу тут развернуться!
- Ничего не может! - Сказал с лёгкой нервозностью Джордж, но всё же подошёл к гробу и, взяв
лопату, подсунул штык под крышку. Через секунду из гроба выбрался огромный человек, растерянно
оглядывающийся по сторонам.
- Джордж? - Он оглянулся, но никого не было. - Джордж, ты где?
Кто-то тронул его за другое плечо и Блейз дёрнулся, поворачиваясь. Перед ним стоял щупленький
мужчина с сигаретой во рту. Острый клин грязных волос разрезал его голову, образовывая залысины
по сторонам.
- Джордж! - Блейз прыгнул на него и оба рухнули в грязь. - Джордж ты жив!
- Не совсем. Как и ты.
Блейз лежал рядом в грязи и непонимающе смотрел в хитрющие маленькие глазки своего босса.
- Не совсем?

Флейм проник на территорию того особняка очень легко - это было его работой уже десять лет, а
с подсказками ... он уже скользил по коридорам особняка.
Этот адрес сказал «парень в голове», как его называл сам Флейм. Ещё, «парень в голове» сказал,
что надо взять нож, который лежал слева, у кирпичного забора, рядом с входом.
Правда лежал. Ржавый и тупой, с рваными краями, но длинный. Он понравился Флейму. Нож был
страшным, пугающим, поэтому понравился. Флейм взял его, прежде чем забраться в дом.
Особняк, куда он проник, был огромным. Это был просто дворец, и он не сомневался, что тут есть
охрана, но «парень» обо всём предупредил, так что бояться было нечего. Ему. А вот жильцам...
Он зашёл в первую попавшуюся комнату.
Сходство с описанием «парня в голове» было просто поразительным. Сомнений не было. Вот он,
гад, - лежит в своей кровати, рядом с женой. После того случая и кроватка с ребёнком рядом...
Флейм поднял нож, подходя к толстяку, который, что было самым поразительным, не храпел.
- Приветик.
Толстяк открыл глаза и с криком прижался к стене, когда парень со вмятиной на лбу прыгнул на
него с бешеным криком.

Стерлинг встал из-за стола и направился к выходу.
- Ты куда? - Жена догнала его у двери, когда он надевал ботинки. - Объясни, что происходит!
- Сейчас не время!
- Это не для тебя, милый! Ты уже стар для всего этого.
- Есть дела, Мэри, для которых невозможно быть старым. - Он разогнулся и снял шляпу с крючка.
Лицо его побагровело от притока крови, да и от повышенного давления тоже было не легче.
- Например, умереть? - Она поставила руки в бока. Ей было пятьдесят пять, но болезни обходили
её стороной, поэтому мало кто мог даже предположить, что ей больше сорока пяти.
- И это тоже. Но не для таких парней, как я, а для таких, как он. - Стерлинг немного потупился. -
Всё, я побежал. - Он накинул плащ и выбежал на улицу. Что за города такие? Снова дождь.

В участок он прибыл в половину одиннадцатого, и сразу направился к лейтенанту, который, как
он думал, ведёт дело. Он угадал. Берт Смит, лейтенант лет сорока, сидел в своём кабинете, когда туда
без стука впрыгнул Стерлинг.
- Что за чёрт? Вы кто?
- Я-то? Комиссар Стерлинг на пенсии, - сказал он, немного помрачнев.
- А! Что же вы сразу не сказали? О вас вся страна говорила в своё время. Присаживайтесь.
Стерлинг, чуть поколебавшись, всё же сел.
- Что вас сюда привело, комиссар.
- Бывший комиссар. Он сбежал.
- Кто сбежал? - Лейтенант немного растерялся. - Вы о том парне из газеты?
- Из газеты? Он сбежал из следственного изолятора, и он чертовски похож на Блейсделла,
которого я пристрелил двадцать лет назад.
- Ну, может и похож... - Лейтенант начал копаться в бумагах на столе. - Вот!
- Что там у вас?
- Вот его дело. У меня тут ксерокопия его дела...
- Его разыскивают? Он не мог далеко уйти!
- Да, - упёршись взглядом в листы, сказал Смит.
- Его разыскивают!? - Уже срываясь на крик, спросил Стерлинг.
Лейтенант поднял на него взгляд.
- Спокойней, комиссар. - Он бросил папку на стол. - Конечно, разыскивают. Мы сообщили во все
участки, закрыли въезд и выезд, так сказать, из города, но я не думаю, что он сбежит в другой.
- Не знаю. Кто он?
- Так... Клайтон Флеймсделл.
- Это что? Шутка?
Лейтенант вновь взглянул на комиссара.
- Как вы сюда прошли?
- Показал удостоверение.
- Вы знаете, что я могу арестовать вас прямо сейчас. Прямо сейчас! - Лейтенант ударил кулаком
по столу.
В дверь просунулась чья-то голова.
- Всё в порядке, лейтенант?
- Да, вполне. Закройте дверь.
Стерлинг смотрел на лейтенанта прожигающим взглядом.
- Двадцать лет назад похитили младенца из богатой семьи. Вы знаете, что эти психи всегда хотят
нажиться на богатых, верно? Но похититель оказался на удивление тупым. Каким-то образом ему

Страница: 1 2 3  < предыдущая | следующая >


Вернуться к списку фэнфиков
случайная рецензия
Жутковато. Фильм на порядок хуже
Эвханах



© Программирование Дмитрий Голомолзин, Dandelo, 2011
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика