Стивен Кинг.ру - Фэнфики

а знаете ли вы, что…
В разделе "Библиография" вашему вниманию представлен полный список произведений Стивена Кинга! Статистика по всем сведениям по выбранному произведению, имеющимся на сайте, доступна на странице детальной информации !
на правах рекламы
цитата
Время – лицо на воде.
Ольга Зинченко
"Филиал чистилища"
2008
Страница: 1 2  < предыдущая | следующая >


вопросом: Как далеко он находится от Слотер-Тауэн теперь? От места, где, по словам его
коллеги, сержанта Реймонда, у людей вынимали печень и глаза.
«Ближе чем ты думаешь, красавчик».
Голос Дорис Фриман намертво засел у него в голове. «Как говенная заноза с
американским акцентом», - Фарнем сплюнул на мостовую, и видимо есть Бог на небе,
позволивший ему не заметить как слюна, закипев, словно на раскаленной конфорке,
стала испаряться.
Зато было кое-что еще, чего нельзя было проигнорировать – там, где Хиллфилд-авеню
сворачивала на Викерс-лейм, из-за поворота лился свет, и это определенно не был «свет в
конце тоннеля».
Свет был рассеянным, это говорило о том, что его источник (возможно фары мотоциклов)
еще не близко. Звука моторов не было, и Фарнем позволил себе предположить, что они
идут пешком, ведя мотоциклы рядом с собой. Предполагать – составляющая профессии
Роберта Фарнема, сердце которого на данном этапе билось где-то в горле. И он
продолжил, решив, что вкус крови во рту обусловлен этим фактом и еще, что они знают,
где он находится.
Временные жители.
Нет, не то, не так - загонщики. Слово камнем ухнуло в омут сознания, отрицая
потребность его анализировать. Как факт. Заставив его ощутить в полной мере, каждой
клеткой: это нечто иное, не то с чем доводилось сталкиваться за время службы. Это не
пьяная драка, не серийный маньяк, не разборки футбольных фанатов.
Тут другое. Это было зло в чистой форме, нерафинированное. Зло как оно есть. И оно
пришло за ним Робертом Фарнемом, Робби для жены и узкого круга друзей.
- Черта с два, - прошептал он.
Дома темными глазницами окон наблюдали, как человек с лицом безумца пересек улицу и
принялся прокладывать себе путь через живую изгородь, окружавшую небольшой дворик.
Почему-то Фарнему казалось, успей он укрыться за изгородью раньше, чем заго…
(какого черта?)
…чем временные жители появятся на Хиллфилд-авеню, он будет спасен.
Изгородь расступилась, пропуская его на лужайку, окруженную цветами. «Ирисы, -
отметил он. – Шейле бы понравилось. Гребаный милый Тауэн, где-то здесь пропал муж
американки, Лонни».
Фарнем замер, стараясь тише дышать и не думать о том, что Лонни, возможно, крадется
сейчас к нему с кровоточащей дырой на месте печени, высматривая его в темноте
пустыми глазницами. Да, он старался гнать он себя эти мысли, потому что любой кошмар
мог бы ожить в этом гиблом месте.
Что-то коснулось его ноги. Он опустил глаза и с ужасом увидел кота. Огромного серого
кота с одним глазом. Кот из рассказа Дорис, и он терся об ноги Фарнема. Кончик его
хвоста чуть подрагивал.
«Он метит меня, - почему-то эта мысль привела к неописуемому ужасу. – Этот сукин кот
метит меня». Ему пришлось зажать рот руками, проглотив крик рвущийся наружу.
Хвост кота оставил на его брюках черный след, который, словно масляное пятно,
принялся разрастаться, пропитывая ткань.
Перед его полными ужаса глазами черная вязкая субстанция задымилась и поползла сразу
в двух направлениях: вверх, обволакивая его, и вниз, прожигая дыру в земле.
Не в силах больше бороться, наблюдая, как земля поглощает его, он думал не о Шейле и
даже не о дочерях близняшках мирно спавших сейчас в своих кроватях. Он думал не об
огромных глазах своей первой любви, Сьюзи. В момент, когда черная дрянь обволакивала
его собственные глаза, он думал о том, что в скором времени ему предстоит встретиться с
очаровательной парой. Высоким крупным мужчиной, желающим помочь и испуганной
молодой женщиной, которой вскоре предстоит овдоветь.
В последнюю секунду перед тем, как стало невыносимо больно, он задался вопросом: Как
бы назвал сей феномен писатель-фантаст его напарника Веттера… Лавкрафт, вот как его
звали. Временное кольцо, или что ни будь в этом роде?
Отчасти он бы был прав, потому что Ка - это колесо.
Обдумать эту странную идею он не успел, так как боль вонзилась в его мозг тысячей
рыболовных крючков, рванувших разом во все стороны, стирая личность того, кто еще
недавно был Робертом Фарнемом.
Тогда он зашелся в крике, настолько громком, что казалось, он может пробить прослойку
между мирами.

Констебль Веттер вот уже полчаса любовался на плакат «ШЕСТЬ ПРАВИЛ ДЛЯ
СОХРАНЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВЕЛОСИПЕДИСОВ ПРИ ЕЗДЕ ПО НОЧАМ». Его
стеклянный немигающий взгляд навел бы постороннего наблюдателя на подозрение, что
плаката он не видит.
Его мысли действительно блуждали где-то далеко от полицейского участка.
На мгновение ему показалось, что с улицы долетел какой-то звук. Ватер наморщил и без
того морщинистый лоб и повернул голову к двери, пожалуй, слишком резко.
Ложная тревога. Он склонил голову на бок, прислушался – ничего.
Еще через пол часа рассвело.

Страница: 1 2  < предыдущая | следующая >


Вернуться к списку фэнфиков
случайная рецензия
Да... роман конечно классный. Долгий только.
Я прочитала раза с 3го и то, читала месяц целый. Местами даже скучновато казалось, но пересилила некоторые места, а потом как расчиталась! :) в общем в конце, я, взрослый (но восприимчивый :)) человек, плакала горючими слезами! Так мне было жалко Маринвилла! Так мне не хотелось чтобы роман закончился. здОрово! Но читать книгу надо сразу, конечно. Любую.
Zetta
на правах рекламы



© Программирование Дмитрий Голомолзин, Dandelo, 2011
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика