Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга

Суть проекта
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!

Сайты "Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга" и "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга" представляют Вашему вниманию конкурс фэнфиков по произведениям Стивена Кинга, проводившийся в сентябре-октябре 2005 года!

Условия конкурса

Условия:

  • Участникам конкурса необходимо до 16 октября выслать на данный адрес свое произведение малой или средней формы, написанное в жанре фэнфика* по любым произведениям Стивена Кинга.
  • Для участия в конкурсе необходимо представить полную информацию об участнике (ФИО и почтовый адрес).
  • В конкурсе могут участвовать только жители стран СНГ.
  • Все работы публикуются на сайте "Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга" по мере поступления.
  • Победитель и призеры будут определяться жюри конкурса.
  • На странице конкурса проводится обсуждение представленных работ. Помните, что ваше мнение может повлиять на мнение жюри!
  • 23-го октября будут подведены итоги конкурса.

Награды:

  • 1 место: Три любые (по выбору победителя) книги Стивена Кинга на русском языке.
  • 2 место: Две любые книги Стивена Кинга на русском языке.
  • 3 место: Одна книга Стивена Кинга на русском языке.

Состав жюри:

  • Виктор Вебер
  • Дмитрий Голомолзин aka ged
  • Ольга Кромонова aka Victory
  • Татьяна Покидаева
  • Влад Полещиков aka NickMarc
  • Дмитрий Тиманович aka Vagabond
  • Сергей Тихоненко aka Expert
* Под фэнфиком понимается произведение любого жанра, созданное на основе мира/миров любого из произведений Стивена Кинга (сиквел, приквел, альтернативный вариант развития события и тому подобное).

Победители
Конкурс!

Поздравляем авторов с заслуженной победой!

Помимо заявленных ранее призов, жюри решило учредить еще пять наград и дополнительно поощрить следующих авторов:

Конкурс!
Работы участников конкурса

Загрузить Acrobat Reader!
ВНИМАНИЕ! Тексты публикуются в формате PDF. Для просмотра Вам необходим установленный Adobe Reader версии 5.0 или более новая!
Если у Вас еще не установлена данная программа, то Вы можете бесплатно загрузить ее здесь!

Обсуждение работ

Всего комментариев: 359
Страница: 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Дата Тема Автор Комментарий
2005-10-13 14:23:17 Моя вещь kopy Скачивала этот текст два раза, думая, что в первый раз почему-то получила не полный вариант. Действительно, только прочитала введение, поудобнее устроилась, приготовилась читать, собственно, основную часть, как вдруг… конец!
2005-10-13 14:22:45 Змея kopy Надо же, до чего забавный рассказ! Речь повествования настолько нелепа, что вызывает умиление.
«… но я расскажу все так, как оно происходило, не произнеся ни одного лишнего слова. Ни одного.»
«… жизнь превратилась в сыр, а я в масло, и мы поехали очень далеко.»
И дальше по тексту. Выискивать цитаты бессмысленно, можно процитировать весь рассказ целиком.
Однако прочтение доставило мне большое удовольствие. Пытаюсь понять, чем. Не только тем, что забавно. Интересно читать. Сентенции автора простодушны и трогательны, будто это ребенок с детской непосредственностью рассуждает о «взрослых» вещах. Признавайтесь, автор, ваш рассказ – пародия?
2005-10-13 07:59:08 Извлечение и смерть Виктор Вебер Дорогой Урфин! А как же бейсбольная бита в "Черном доме"? Чем она отличается от волшебной палочки? Нельзя же сказать, что ее появление - исключительно заслуга Страуба. На титуле стоят две фамилии
2005-10-13 07:51:19 Мертвый лангольер Fulton Оригинальный сюжет, поданый несколько буднично. Тем не менее прочитал с интересом.
2005-10-13 07:45:59 Переезд Виктор Вебер Отличный рассказ. Достойный кандидат в победители конкурса. Я запнулся разве что в двух местах. Не понял, как у прилежного жениха (интересно бы знать, что такое прилежность жениха) может быть красавица-жена, и на бейболисте на позиции финишера. Вроде бы в бейсболе есть некоторые позиции (питчер, бэттер, кэтчер, полевой игрок), но игра для нас темная, может, есть и финишер. Правда, сомневаюсь. Но написано здорово.
2005-10-13 07:38:44 Человеческую душу пою Виктор Вебер Наверное, это хороший рассказ. К литературному языку, во всяком случае, претензии минимальные. Наверное, кому-то нравятся произведения, написанные в такой манере, раз они издаются и, соответственно, покупаются. Но я такого не понимаю. И никакой это не Кинг. У Кинга все куда проще, понятнее, реалистичнее.
2005-10-13 02:42:44 Голод Fulton Expert, по поводу расплавленных легких можете не сомневаться. Опять же вычитал у Ремарка "На западном фронте без перемен". Надышавшись газу, человек в течение нескольких дней умирает мучительной смертью, отплевывая собственные легкие :(
2005-10-13 02:39:33 Голод Fulton Urfin Jusse, хорошего всегда мало ;)
2005-10-13 00:52:33 Переезд Zloy Expert
Многие из ваших замечаний дельные и мои просчеты, как с ведром, женихом и т.п.
Реплика стюардессы, вроде как попытка заговорить с молодой американкой не английским по статуту бортпроводницы и учебнику, а слэнгом... написал так, как сказал бы я на ее месте... шторки-задвижки, честное слово не думал, что кто-нибудь обратить столь пристальное внимание на данную подробность... "чета", - в смысле «нескольких», избегая повторений можно ненароком и такое написать %)
Советы конечно хорошие, особенно постараюсь заставить себя хоть иногда перечитывать собственные рассказы, как бы тяжко это не давалось %))
2005-10-12 23:45:58 Скука, Табита, Лангольер, Змея Expert Оттенки дьявольской скуки
Впечатление о рассказе – жуть какая-то! В хорошем смысле слова, в литературном.
Поначалу глаз резанула болтающаяся лампа внутри помещения, и было совершенно непонятно, каким именно образом меняются лица лесников от поколения к поколению.
Кроме этих двух шероховатостей, впечатление очень хорошее.

Табита
Неоднозначное впечатление. Уверен, Кингу бы не очень понравилось такое отношение фэна к его персоне. Впрочем, Полу Шелдону, наверное, тоже не слишком льстило внимание Энни Уилкс. С литературной точки зрения рассказ понравился. В отличие от морально-этической.

Мертвый лангольер
Плотно обложили Кинга уважаемые фэны...
Артему отдельный респект за то, что ограничился всего лишь салатом и пивом. Очень хороший рассказ!

Змея
Крайне слабо. Какие-то зачатки сюжета есть, но не более того.
2005-10-12 23:40:39 общее Expert Елена, правилами проведения конкурса не возбраняется выставлять более одной работы. Однако, напомню, что до окончания приема заявок осталось всего трое суток.
2005-10-12 23:19:37 общее Туркова Елена Здравствуйте Все!
Выражаю огромную признательность организаторам конкурса за проявленное терпение и довольно подробные комментарии к работам :D. Касательно своей работы.., хотелось сделать что-то необычное. Очень приятно было услышать положительные отзывы в ответ, но и замечания тоже были уместны. Victory, обещаю, что исправлюсь, а вот запятые - так это просто больное место... Самое интересное, что во время написания первого фанфика с идеями было туго, зато теперь все крутится и летает. неСКРОМНЫЙ ВОПРОС ::)- уважаемое жюри, можно ли будет вынести на справедливый суд еще одно произведение. В любом случае мне будет интересно получить комментарии по стилю и общие заетки от мастеров своего дела.

Спасибо за вниамние,
Желаю приятного прочтения новоприбывшим!
2005-10-12 21:58:45 Человеческую душу пою! Пикман Блейн и Патриция мне всегда виделись чуть менее одушевленными.
А мне почему-то с самого начала они казались более человечными и реальными, чем, скажем, Джейк.
Но это личные мои пристрастия. Вообще, самые мои любимые кинговские персонажи - это Блейн и Джек Торранс. :)

Патриция запускала взбудораженных людей в салон … таких Патриция выгоняла. – Проще было на входе в салон проверять пассажиров на профпригодность.
Так аппаратура-то у неё внутри. Я не стал выдумывать своего, вспомнив про диагностический аппарат, которым Блейн вылечил Джейку руку. :)

...на мой взгляд, у Патриции и Блейна не осталось ничего механического, уж очень они очеловечились, слегка фальшиво выглядят их диалоги.
Насчёт фальшивости - это действительно не мне судить. Но, как мне показалось, у Кинга Блейн уже почти человек.
А Патриция так вообще "рыдала".

Спасибо!

[Конечно, можно было и лучше написать... не знаю.]
2005-10-12 21:44:42 Голод, душа, переезд Expert Голод
По поводу расплавленных ядовитым газом легких спорный вопрос. Так действительно всегда бывает? С любимым шерифом не очень понятно. Если это не ирония (вроде не похоже), то эффектнее выглядело бы что-то вроде “человека справедливого и уважаемого”.
От нечего делать я пишу эти заметки на рулоне туалетной бумаги. – Михаил, в аптеке точно уже не осталось ни одной более пригодной для ведения дневника поверхности? Утверждать не буду, но всегда считал, что любая аптека – это 50% препаратов и ровно столько же – макулатуры в виде рецептов, книг учета наркотических и сильнодействущих средств, вкладышей и т.д. Разве что, автор заметок – садомазохист.
Мы, как взрослые, пытались его вразумить, но он не слушал. – автору видней, конечно, но мне почему-то кажется, что взрослые там и пальцем не шевельнули, чтоб остановить паренька.
Пытались раздобыть воды в туалете, но там кроме дерьма ничего нет. Хотя, если честно, мы туда даже не стали наведываться. – так пытались или не пытались?
В остальном - хороший рассказ, понравился.

Человеческую душу пою!
Блейн и Патриция мне всегда виделись чуть менее одушевленными.
Патриция запускала взбудораженных людей в салон … таких Патриция выгоняла. – Проще было на входе в салон проверять пассажиров на профпригодность.
Хороший рассказ, но еще раз повторюсь – на мой взгляд, у Патриции и Блейна не осталось ничего механического, уж очень они очеловечились, слегка фальшиво выглядят их диалоги.

Переезд
Кое-где стилистика страдает. С русским языком тоже есть проблемы - ведром бьют по голове, окатывают водой. В данном случае следовало “ведром ледяной воды”. У иллюминатора, мне кажется, шторки, а не задвижки. С братом непонятки – он уже женат или все еще прилежный жених при всем том, что Британи - то красавица-жена, то возлюбленная?
чета бездарных голливудских фильмов – это как?
Взглядом не зацикливаются, а, например, уставляются.
Стюардесса какая вежливая попалась – “толпа из нашего самолета уже битком набили автобусы”. И главное ведь, совершенно без акцента произносит эту фразу.
Целостно-белая комната с отсутствующими гранями поразила воображение.
И кислотно-красная краска гуашь растекается удивительным образом.
В пасмурном мраке у Триши вдруг вырос хвостик.
Что-то есть в этом рассказе. Только не очень понятно что. Автору хочется посоветовать – Валентин, больше читайте хороших книг. А если пишете что-то свое, непременно перечитывайте то, что написали.
2005-10-12 20:39:26 публикация Как Троцкий У меня предложение к организаторам: обратиться к различным издательствам с предложением напечатать книгу "Миры Стивена Кинга", куда войдут все учавствовашие в конкурсе фанфики. Конечно, прошедшие лит. обработку

А на кой, собственно? Написали, обсудили, призовые книжки вручили - и по домам! ;) ;D Как будто "организаторам" делать больше нечего!
2005-10-12 19:29:33 Извлечение и смерть Expert Уважаемый Urfin Jusse, крик Вашей утомленной этим произведением души благополучно услышан. Хочу заметить, что перед публикацией каждая работа в отдельности рассматривалась на предмет соответствия Условиям проведения конкурса и была допущена к участию в оном.
Члены жюри, безусловно, не оставят без внимания столь крупные буквы в Вашем сообщении и, вероятно, примут их к сведению при вынесении своего решения.
Спасибо.
2005-10-12 17:44:09 Голод Urfin Jusse Отличный рассказ! :)
Верю в то, что там это и было. А паук отбежал посмотреть как отъезжает "бригада" из супермаркета.

Только коротко конечно.... ;)
2005-10-12 17:31:09 "Извлечение и смерть" (глава романа) Urfin Jusse Афтар выпей йаду!

Простите, а причем тут "Стрелок" ?? >:( Тут даже близко Башней и не пахнет. :o
Немощный закомплексованный мальчик это скорее "ОНО" (Эдди)или "Кристина" (Эрни). Кста некотрые фразы видно, прямо из Кинга.

Я меняла твои обделанные пелёнки! Я тебя вырастила! Мама Эрни.

– Нет! НЕТ! – Раиса Семеновна применила своё последнее оружие. Самое
мощное. Она заплакала. – Не уходи, пожалуйста. Ты ведь мой сын, я умоляю
тебя! – со слезами на глазах молила она. – Я исправлюсь. Всё будет по-другому, я
обещаю!
Мама Эдди.
И это единственное, что хоть каким-то боком касается СК.

А в общем совершенно верно Виктори заметила, что это Гарри Поттер(образно выражаясь).
Не помню я у Кинга волшебных палочек и тэ пэ.




Я понимаю страстное желание учавствовать в конкурсеи ясно, что это глава из романа. Но роман совершенно к Кингу не относиться!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
А ТЕМ БОЛЕЕ К "СТРЕЛКУ"!!!!!!!!!(извинияюсь за повтор)




Уважаемое жюри конкурса, обращаюсь к Вам!
Так как данная работа совершенно не имеет отношения к творчеству Стивена Кинга, прошу снять ее с участия в конкурсе.
2005-10-12 16:29:31 Миры Стивена Кинга Пикман У меня предложение к организаторам: обратиться к различным издательствам с предложением напечатать книгу "Миры Стивена Кинга", куда войдут все учавствовашие в конкурсе фанфики. Конечно, прошедшие лит. обработку
Я в этом не разбираюсь, но могу предположить, что хотя бы единичный тираж, наверное, разошёлся бы. Я лично такую книгу взял бы, но... слишком много возни, с некоторыми рассказами "обработка" заятнется надолго...
Но это не мне решать. Просто мнение. :)
2005-10-12 16:15:06 все Дмитрий У меня предложение к организаторам: обратиться к различным издательствам с предложением напечатать книгу "Миры Стивена Кинга", куда войдут все учавствовашие в конкурсе фанфики. Конечно, прошедшие лит. обработку :).
2005-10-12 13:45:51 "Извлечение и смерть" Александ Кудряшов 2 Victory: Честно говоря, при написании меньше всего думал про Поттера :) Я не понимаю, почему у вас сразу ассоциируется именно с ним. Ведь не Роулинг придумала волшебную палочку - это из английского фольклора (насколько мне известно) ;D
А вообще я случайно узнал про конкурс, и изначально не писал фанфика. Просто Стивен Кинг очень повлиял на меня в период написания, и я подумал, что именно вторая глава "Извлечение и смерть" подойдёт для конкурса...
2005-10-12 12:02:47 Голод Fulton Забавно, но то, что в американских аптеках торгуют едой я узнал на днях из романа Ремарка "Тени в раю", а до этого как-то не обращал особого внимания. Будем считать, что после бури еду не успели завести :) И автор наделал ошибок, потому что был чертовски голоден! Ха-ха! ;D
2005-10-12 10:43:15 "Голод" Victory Номер двенадцать.

Михаил Игнатенко, «Голод»
Стильная изоляция. Тут и «Туман», и «Грузовики», и, действительно, «Тот, кто хочет выжить» - особенно концовка.
Хочется уточнить: эта та самая аптека? Возле того самого супермаркета и той самой стоянки?
Цитата из «Тумана»:
« - Почему никто из тех людей не пришёл к нам? – задал за меня вопрос Миллер, - Ведь прошло восемнадцать часов. Они должны проголодаться. Не могут же они питаться «Дристаном» и гигиеническими пакетами.
- Там есть продукты, - ответил я, - Они всегда продают что-нибудь. Крекеры, выпечку и всякую всячину. Плюс кондитерский прилавок.»

Тамошние аптеки, конечно, не то, чтобы набиты провиантом под завязку... Но лучше бы это была какая-нибудь скобяная лавка. Или букинистическая – уж там бы точно собрались одни интеллигенты, способные вдруг показать звериный оскал в экстремальных условиях.

Насчитала двадцать три малюсеньких ошибки: традиционные запятые и пара неправильных падежей. Майк Фултон доставит мне неземное филологическое блаженство, если сам поймает их все. ;)

Резюме: мурашки особо крупных размеров.
2005-10-12 10:36:01 "Извлечение или смерть" Victory Номер одиннадцать.

Александр Кудряшов, «Извлечение и смерть»
Э-э-э-э... Честно говоря, я в некотором недоумении. :)
Прочитала, одобрила и весьма оценила довольно удачное подражание на... «Гарри Поттера» - я, знаете ли, тайный почитатель Дж.К. Роулинг... клянусь своей метлой... ;) Но конкурс-то был вроде бы кинговский, а не роулинговский. Ошиблись дверкой? ;D

«Инкубус» как заклятие оцепенения – это забавно. А я всегда думала, что инкубус – это сексуальный вампир.
Кстати, главный герой мне ни вот столечко не понравился. Если он так бойко начал возвышение – из него получится замечательный отрицательный персонаж.

Резюме: вингардиум левиоса!
2005-10-12 10:36:01 Общее dumakov 2 Виктор Вебер
Разумеется. Если смотреть с этой стороны - я с вами абсолютно согласен.
Страница: 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2003-2005




Главная страница | Новости | Библиография | Список российских изданий | Тексты в электронном виде
Фильмография | Кинг - актер | Стивен Кинг в произведениях Стивена Кинга | Фотографии | FAQ по произведениям
Варианты переводов названий | Интервью с переводчиком | Где купить книги | Ссылки | Форум | Голосования | Фэнфики | Поиск на сайте



OZON Partner
Документ обновлен:
Copyright © 1998-2005 Sergey E. Tikhonenko