Стивен Кинг.ру - Библиография

а знаете ли вы, что…
Иллюстрации фэновВ разделе "Иллюстрации фэнов" вашему вниманию предложено более двухсот иллюстраций к различным произведениям Стивена Кинга. У вас есть возможность выставить свою оценку каждой из опубликованных работ.
на правах рекламы
цитата
Некоторые птицы не предназначены для того, чтобы держать их в клетке. Их оперение блистает сказочными красками, песни их дикие и сладкозвучные. Лучше дать им свободу, иначе однажды, когда вы откроете клетку, чтобы покормить птицу, она просто выпорхнет. И какая-то часть вас будет знать, что всё происходит так, как и должно, и радоваться. Но дом ваш опустеет без этого чудно создания, жизнь станет более скучной и серой.

Информация о произведении
Название: Кто нашел, берет себе
Оригинальное название: Finders Keepers
Год первого издания: 2015
 
Издания
Стивен Кинг. "Що впало, те пропало"
"Що впало, те пропало"
(Книжковий Клуб "Клуб Сімейного Дозвілля", 2015)
Издания на других языках: 1Просмотр публикаций на английском языке
Статистика
Рецензий читателей: 1Читать рецензии
Опросы
 
 
Случайная рецензия на произведение
Что ж, посягнули на психологический триллер. Это Вам не продолжение к Клацающим зубам ваять. Это трактовка одной из интереснейших и, возможно, лучших историй о подростках, легкомыслии, воле, иллюзиях, сумасшествии и выживании.
Начнем по порядку. Предостережения для начинающих:
1.Дикое количество запятых – где надо и где не надо. Чаще второе.
Язык неплохой, но есть побочный эффект. После этого рассказа в любом следующем тексте Вам будет страстно хотеться понаставить «недостающих» знаков препинания. С непривычки это будет сильно отвлекать Вас от чтения как такового и смысла написанного тем более. Но – позволю себе процитировать Автора – за все хорошее необходимо платить)).
С другой стороны – это не самая большая цена. Сейчас Вы в этом убедитесь.
2.Идея, выданная в начале рассказа – про становление новых США – практически копирует историю возникновения страны, являющейся фоном для еще одной антиутопии с участием подростков - Голодные игры. Несмотря на некоторые пересечения в видении будущего назвать плагиатом фэнфик язык не поворачивается. Скорее возникает ощущение некоей обреченности государства, уже и сейчас часто характеризуемого как полицейское. Т.е. Автор как будто сознательно следует наметившимся тенденциям, выбирая в качестве основы сюжета будущий «загнивший» Запад.
3.Мысль с упразднением психушек…абсолютно логичная. Если бы Стивен Кинг упомянул это в своей Долгой прогулке – все сразу бы прояснилось)). Цель основного действия в рассказе не так размыта, а необходимость и неизбежность борьбы за выживание - понятна, объяснима и в целом даже допустима в сложившихся условиях.
4.Все бы хорошо, но автору стало как-то вдруг лень додумывать концовку. До этого момента он все так хорошо объяснял, очень доходчиво, обходясь без тайн и маскировок. И вот, после внушительного количества жести (а описание побоища ему удалось на славу), он вдруг оставил нас в неведении относительно главного (не путать с Главным). Что же за такое уголовное наказание, которое хуже, чем быстрая смерть в драке всех против всех? То есть вариантов конечно куча. Многие об этом уже многое успели написать. Вопрос вот в чем. Каково же мнение Автора по этому вопросу? Его вариант, если он был, наверняка бы удивил.
Вывод: на мой взгляд - не хватает сумасшествия. Все очень рационально, практически без эмоций. А ведь Долгая прогулка – это все-таки психология. «На переходе» – просто экшн. Точнее хороший экшн, но и только. Может этого и достаточно.
Как один из вариантов антиутопий – годится.
З.Ы. плохой из меня критик. Вроде бы и есть недостатки, а замечать их не хочу. Наоборот нахваливаю. Что со мной не так?
Макао
Все рецензии (1)


Обратно к списку произведений
случайная рецензия
Наверное самый мой любимый рассказ у Кинга. На счет происхождения Ноны то думаю тут Стивен заложил сразу два варианта. Человек прочитавший рассказ с более прагматичным складом ума будет воспринимать ее как галлюцинации тронувшегося человека. А вот тот кто не откидает что кроме реального и очевидного есть еще вещи которые не поддаются объяснениям законами логики может с уверенностью посчитать что Нона какой-нибудь дух, привидение или еще что-то в этом роде.
Впервые когда я его прочитал мне он понравился но вот все эти крысы которые постоянно упоминались мне показались непонятными. Прошло несколько лет и когда я снова перечитывал рассказа я уже кажется понят к чему эти крысы. В рассказе упоминалось что в детстве герой увидел в погребе как рожает крыса. Этот случай ему сильно врезался в память. А образ рожающей крысы стал асоциыроватся с женским началом, женским полом. Еще упоминался эпизод на школьных танцах когда на какое-то время ему все девушки начали мерещится в виде человекоподобных крыс. Ну и понятное дело что и сама Нона под конец рассказа стала у него иметь все тот же крысиный облик. Конечно я не уверен что правильно трактую то что хотел всеми этими человеко-крысами сказать Кинг. А мораль моей басни такова: со временем надо перечитывать произведения и они постают по другому, иногда гораздо глубже чем при первом проичитании
Decus6
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика